• Classique
  • Théâtre de L'Athénée - Louis Jouvet
  • Paris 9ème

6 personnages en Quête d’Auteur

6 personnages en Quête d’Auteur
  • Théâtre de L'Athénée - Louis Jouvet
  • Square de l'Opéra Louis-Jouvet - 7 rue Boudreau
  • 75009 Paris
  • L 3-7-8 Opéra
Itinéraire
Evénement plus programmé pour le moment
Achat de Tickets

C'est mieux en italien, c'est Pirandello. Dans la pièce, des acteurs jouent des acteurs et des personnages jouent des personnages.   

Le directeur du théâtre se désole mais ce n’est pas sa faute : “Que voulez-vous que j’y fasse, explique-t-il, si de France il ne nous arrive plus une seule bonne pièce et si nous en sommes réduits à monter des pièces de Pirandello – rudement calé celui qui y comprend quelque chose !” 

Note rapide
8/10
pour 1 note et 1 critique
0 critique
Note de 1 à 3
0%
0 critique
Note de 4 à 7
0%
1 critique
Note de 8 à 10
100%
1 critique
11 févr. 2019
8/10
19
Pirandello dans le texte…

Le Teatro Stabile di Napoli -Teatro Nazionale- présente pour quelques jours au Théâtre de L’Athénée-Louis Jouvet, en italien, dans une mise en scène de son Directeur, Luca de Fusco, une bien belle version de « Sei Personnagi in cerca d’autore » ( 6 personnages en Quête d’Auteur ). Une occasion- rare- de découvrir cette pièce, dans sa langue et son contexte originaux et interprétés par des acteurs transalpins.

Cette pièce ne peut être montée que si l’on est sûr d’avoir « un père » et une « belle-fille » talentueux et engagés. Le drame ne se nouera que si cette condition est remplie. C’est le cas ici avec Eros Pagni et Gaia Aprea ! Le théâtre de Pirandello n’est pas toujours simple à appréhender… même en français ! Il nous entraîne entre fiction et réalité. Et l’on pourrait s’y perdre !

Cette histoire de personnages qui viennent interrompre une répétition d’une pièce -plutôt fade- et revendiquent, auprès du metteur en scène, que l’on s’intéresse à eux personnages et à leur drame. Difficulté supplémentaire pourrait-on croire, la barrière de la langue. Pourtant grâce à un sur-titrage certes dense, on ne perd pas le fil, même s’il vaut mieux être installés en corbeille pour lire les traductions avec facilité sans perdre rien de ce qui se passe sur scène. A l’heure où les théâtres et maisons d’opéra sont prompts à dérouler les tapis rouges et à s’arracher des metteurs en scène européens réputés (dont les travaux, d’ailleurs, ne sont pas toujours à la hauteur de ce qu’on a bien voulu nous en présenter!), il est bien réjouissant de passer au théâtre une excellente soirée et de découvrir le travail parfait et original de maisons beaucoup plus modestes qui s’emparent des auteurs et les respectent, croient au théâtre et qui considèrent leur Public.

Dommage que la troupe du théâtre Stabile di Napoli ne reste pas longtemps et qu’on ne lui ait pas accordé toute l’attention qu’elle mérite pour annoncer sa venue. A noter, la jolie salle à l’italienne de l’Athénée, bien remplie avec des « italianisants » (adultes et ados), des fidèles de l’Athénée ne comprenant pas forcément l'italien et des amoureux de Pirandello. Soirée chaleureuse. On ressort ravis.
Votre critique endiablée
Nos visiteurs sont impatients de vous lire ! Si vous êtes l'auteur, le metteur en scène, un acteur ou un proche de l'équipe de la pièce, écrivez plutôt votre avis sur les sites de vente de billets. Ils seront ravis de le mettre en avant.
Notes détaillées (pour les plus courageux)
Texte
Jeu des acteurs
Emotions
Intérêt intellectuel
Mise en scène et décor